Page 26 - teil-134-beta
P. 26
Aufzug 12: Dialoge Aufzug 12 als Hörspiel Lied Aufzug 12 anhören
Hanna: Das hört sich doch immer besser an!
Hanno: Ja, so langsam kommt Farbe ins Spiel!
Wladimir: Ich weiß noch, wie wir in den ersten Englisch-Stunden die Farben lernen mussten!
Hanne: Darüber könnten wir doch auch einen Song auf Englisch schreiben!
Hannes: Oder hat Dana mit Hilfe ihrer Oma schon etwas fertig, was sie in Polen aus der Schublade
holen könnte?
Dana: Bei diesem Thema hatte ich wohl nicht genug „know how“!
Franck: Was bedeutet dieser fantastisch oft benutzte Begriff „know how“ noch ´mal???
Bea: „To know“ mit „k, n, o, w“ bedeutet „wissen“ …
Nils: … und „how“ mit „h, o, w“ heißt „wie“!
Enya: „Know how“ bedeutet also „Gewusst wie“!
Scott: Und mit dem Wissen über die englische Sprache sollte man nicht geizen!!!
Isgard: Je mehr Vokabeln man beherrscht, desto farbenfroher kann man sich unterhalten!
Nora: Die fröhlich-entspannte Melodie von „I like the flowers“ also „Ich mag die Blumen“ könnte
uns auf den richtigen Weg bringen!
Fin: Ich finde, wir könnten dann statt „flowers“ einfach „colours“ also „Farben“ singen!
Sven: Junger Finne! Eine coole Idee!
Runa: Und die Hanse-Farben Weiß und Rot, also white and red, sind bei jeder Strophe mit dabei!
Esma: Und statt „dum di da …“ übersetzen wir dann in jeder Strophe weitere Farben von Englisch
nach Deutsch!
Lea: Na, dann ist der neue Song ja schon so gut wie fertig und erklärt sich von allein!
Linus: Aber nicht von allein ist dieser zu hören! Es bedarf meiner energischen Ansage:
Music, one, two, three, four!